État des lieux de l’enseignement du français
Date de soumission : 14/12/2014
LVE 1 (préciser) | LVE 2 (préciser) | LVE 3 (préciser) | LVE 4 (préciser) | Commentaires | |
---|---|---|---|---|---|
Primaire | Anglais (41058) Allemand (967) Français | Allemand (287) Français (56) Anglais (45 | Allemand (40) Français (17) Russe (0) A | L`année scolaire de référence 2010-2011 Pour le français 2012-2013 | |
secondaire | Anglais (133501) Allemand (2028) Russe | Russe (69941) Allemand (19006) Français | Allemand (2915) Russe (1958) Français (1 | 2010-2011 Pour le français 2012-2013 | |
Supérieur | Anglais | Anglais | Anglais | Pas de données |
LVE 1 (préciser) | LVE 2 (préciser) | LVE 3 (préciser) | LVE 4 (préciser) | Commentaires | |
---|---|---|---|---|---|
Primaire | Anglais 41508 Allemand 967 Russe 110 | Anglais 45 Allemand 287 Russe 415 | Allemand 40 Anglais 0 Russe 0 | En 2010-2011 | |
secondaire | Anglais 133501 Allemand 2028 Russe 1343 | Anglais 1587 Allemand 19006 Russe 69941 | Anglais 176 Allemand 2915 Russe 1958 | En 2010-2011 | |
Supérieur | Pas de données |
2.3. Effectifs des apprenants de français*
Préscolaire | Primaire (école de base) | Secondaire |
---|---|---|
- | 417 | 3990 |
Comme première langue étrangère, le français est introduit à partir de la 3ème classe ; comme deuxième langue, à partir de la 6ème classe, et comme troisième langue étrangère, à partir de l'école secondaire (10ème à 12ème classes). Au Lycéee Français de Riga (école spécialisée) le français est enseigné dès la première classe (7 ans).
L’enseignement du français en tant que première, deuxième et troisième langue étrangère se décompose en trois leçons hebdomadaires. Au Lycée Français de Riga (école spéecialisée) La première classe – 3 heures (40 min) par semaine, de la 2e à la 4e – 4 cours par semaine, de la 5e à la 8e – 5 cours par semaine, en 9e année – 4 cours par semaine + un lecteur français, en 10e – 12e - 4 cours par semaine +un lecteur français.
3.1.1. Enseignement public
Préscolaire | Primaire (école de base) | Secondaire |
---|---|---|
118 | 72 | 76 |
3.1.2. Enseignement privé
Préscolaire | Primaire (école de base) | Secondaire |
---|---|---|
La priemière langue étrangère est l'anglais ensuite c'est le russe et troisième langue étrangère est le français.
Aux niveaux primaire et secondaire.
Au Lycéee Français de Riga une heure par semaine.
Autre langue 1 (préciser) | Autre langue 2 (préciser) | Autre langue 3 (préciser) | Commentaires | |
---|---|---|---|---|
Primaire | estonien ukrainien, polonais biélorusse | anglais russe allemand français | allemand français | estonien ukrainien, polonais,biélorusse, hebreux (dans les écoles de minorités nationales |
secondaire | danois espagnol suédois italien chinois | danois espagnol suédois italien chinois | Les mêmes | |
Supérieur | estonien chinois espagnol italien finnoi | polonais danois espagnol suédois hébreux | polonais danois espagnol suédois hébreux | Pas de données A l`Université, à la faculté des sciences humaines |
Oui
1) cours spécialisés proposés par chaque école; 2) l’élève change l’école pour des raisons différentes
Dans la majorité des cas au niveau secondaire (lycéeen) – en 10e (16 ans). L'étudiant a la possibilité de choisir une langue com
3.5.1. Établissements nationaux
Désignation | Cycles (niveaux) | Nombre d’élèves |
---|---|---|
École Française Jules Verne de Riga | Enseignement préscolaire (dès l’âge de deux ans) | 93 |
École Française Jules Verne de Riga | Enseignement de base du premier cycle | 13 |
Nombre total d’apprenants
Préscolaire | Primaire | Secondaire |
---|---|---|
93 | 13 | - |
3.5.2. Cursus professionnels en français (à extraire du total mentionné ci-dessus en précisant leur objet : hôtellerie, tourisme…)
Intitulé du certificat | Effectif |
---|---|
3.5.3.1. Quel est l’effectif concerné par niveau ?
Niveau | Nombre d’heures/semaine | Effectif |
---|---|---|
Primaire | 1 | 60 |
Secondaire | 1 | 76 |
3.5.3.2 Quelles sont les DNL (disciplines non linguistiques) proposées en français ?
Niveau | Nombre d’heures/semaine | Effectif |
---|---|---|
Primaire | Education civique | 60 |
Secondaire | Philologie | 50 |
Littérature | 26 |
3.6. Établissements français
Primaire | Secondaire | Supérieur |
---|---|---|
93 | 13 | - |
3.7. Autres établissements internationaux (en dehors des établissements homologués par la France)
Désignation | Statut (public, privé, étranger) | Nombre d’élèves |
---|---|---|
École Internationale de Riga (anglais) | privé | 191 |
École Internationale de Lettonie (anglais) | privé | 250 |
Non
Oui
Oui
France, Belgique, Suisse, Canada (Québec), carte géographique et linguistique des pays francophones.
Ils parlent du nombre de pays et de la population francophones, des particularités du français que les pays francophones ont en partage, de la diversité culturelle que représente la francophonie, de la francophonie en Lettonie.
Oui.
http://lewebpedagogique.com http://www.dismoidixmots.culture.fr www.institutfrancais.com www.apprendre.tv ; www.fle.fr; www.emdl.fr; www.rencontre-fle.com; www.canalacademie.com/; www.ciep.fr; www.francophonie.org; www.observatoireplurilinguisme.eu; www.robert-schuman.eu; www.fda.ccip.fr/points-communs; www.zigzag-francophonie.eu; http://alsic.revues.org; www.groupement-fle.com; www.auf.org; www.orthographe-recommandee; www.primlangues.education.fr/contact;
www.asdifleu.org; http://aieq.cybercat.ca/; http://aieq.qc.ca; http://planete.qc.ca/; www.aram-france.com; http://crefeco.org; etc.
www.asdifleu.org; http://aieq.cybercat.ca/; http://aieq.qc.ca; http://planete.qc.ca/; www.aram-france.com; http://crefeco.org; etc.
Sites de centres de formation, de maisons d’édition.
5.1. Nombre
Primaire | Secondaire | Supérieur |
---|---|---|
37 | 63 |
100
-
6
Oui
Oui
Traduction, interprétariat, guide.
Oui
360 euros par mois pour une charge (21 heures).
Licence + master 2
5 ans
Oui
Oui
Oui
Avec le soutien du Ministère de l`Education, de l`Institut Français et de l`Université de Lettonie qui abrite le siège de l`association et où on forme des enseignants de français et d`autres langues vivantes.
Oui
Tableau départements francais
Désignation | Effectifs année 1 | Année 2 | Année 3 | Année 4 et + |
---|---|---|---|---|
L`Université de Lettonie | 1 | 1 | 3 | 8 |
L`Université de Daugavpils | ||||
Université de Liepaja | 1 | 1 |
Oui
Tableau instituts formation
Désignation | Effectifs année 1 | Année 2 | Année 3 | Année 4 et + |
---|---|---|---|---|
L`Université de Lettonie | 1 | 1 | 3 | 8 |
L'Université de Liepaja | 1 | 1 | ||
L`Université de Daugavpils |
Oui
Filières francophones
Désignation | Effectifs année 1 | Année 2 | Année 3 | Année 4 et + |
---|---|---|---|---|
Université de Lettonie, Philologie française, prog | 36 | 21 | 28 | 27 |
Université de Lettonie, Programme de master Langu | 15 | 9 | ||
Université de Lettonie, Enseignant - programme d’é | 1 | 1 | 3 | 8 |
Culturelle |
Démocratique |
Économique |
Autres |
La beauté de la langue, le patrimoine historique et culturel de la France, la passion et l`amour pour le pays et sa langue, le plaisir de l`enseigner, le rôle et la place du français dans le monde et en Europe, le soutien des ambassades francophones et de l`Institut Français, du ministère de l`éducation et du ministère des affaires étrangère.
Témoignage : Pour moi, le français est l’une de très belles langues. Je l’aime beaucoup. Je voudrais que mes élèves communiquent librement en français, connaissent la culture, l’histoire de cette langue, qu’ils puissent voyager dans les pays francophones en parlant français.
Témoignage : Pour moi, le français est l’une de très belles langues. Je l’aime beaucoup. Je voudrais que mes élèves communiquent librement en français, connaissent la culture, l’histoire de cette langue, qu’ils puissent voyager dans les pays francophones en parlant français.
Témoignage . Il y a des élèves qui aiment les chansons françaises et c’est leur motivation. Il y a l’autre catégorie d’élèves. Leurs parents ont voulu qu’ ils apprennent le français. Il y a des parents qui connaissent le français et ils désirent que leurs enfants apprennent aussi ; pour continuer les études supérieures en France, les parents exigent ; l`importance de la langue française en Europe et dans le monde.
L’image de la langue française dans l’État (le gouvernement y compris) a évolué considérablement. Ces dernières années ont vu se développer une prise de conscience en faveur de l’apprentissage des langues étrangères en général. La langue française est principalement perçue en tant que langue étrangère ayant le potentiel de faciliter l’entrée sur le marché du travail ou l’accès à des postes mieux placés ou à l’étranger.
Actuellement la langue française se positionne comme la deuxième ou la troisième langue étrangère que les élèves souhaitent apprendre. Près de 400 élèves de 10/11 à 17/18 ans participent à l`Olympiade nationale de la langue française annuelle. Depuis l`obtention par la Lettonie du statut du pays d`observateur de l`OIF en 2008, la situation de la langue française s`est stabilisée et est en progression légère.
Les signes qui traduisent cette tendance et expliquent et les grandes lignes des évolutions en cours :
1. La langue française est l’une des langues étrangères utilisées au sein des institutions européennes et l’une des langues permettant de communiquer avec des pays francophones, de favoriser la coopération culturelle ou plus généralement la coopération francophone.
2. Les relations politiques, économiques et culturelles entre la Lettonie et les pays francophones ont traditionnellement été bonnes et fructueuses. Ceci explique la stabilité de la présence francophone dans le pays, accentuée par des manifestations culturelles, linguistiques, l’aide à l’apprentissage du français, des échanges de visites et autres missions d’expertise. Les manifestations s’inscrivent aussi dans les échéances du calendrier local; Riga sera notamment la Capitale européenne de la culture en 2014 et la Lettonie sera en charge de la présidence lettone de l’Union européenne au 1er semestre 2015.
3. La langue française a ces dernières années fait l’objet d’un regain d’intérêt en Lettonie. Le soutien du gouvernement letton à l’apprentissage du français s’est manifesté de façon régulière et cela se traduit par la signature de plusieurs accords (en 2002, 2004, 2008, 2011) en faveur de la formation des fonctionnaires lettons en français. Dans ce cadre, depuis plusieurs années, de hautes personnalités lettones participent au programme de formation linguistique en immersion. Motivée par la présidence lettonne de l’Union européenne au 1er semestre 2015, la Lettonie souhaite saisir toute opportunité de parfaire la maîtrise de la langue française de ses experts et diplomates, en particulier ceux en charge des dossiers européens
4. Outre le développement – remarquable - de l’école Jules Verne de Riga, les initiatives culturelles et linguistiques semblent les projets les plus réussis en matière de promotion de la langue française.
5. Les Journées de la langue française et de la Francophonie sont devenues une tradition précieuse célébrée chaque année au mois de mars partout en Lettonie. Depuis trois ans, ces festivités sont placées sous le haut patronage du Ministre des Affaires étrangères.
6. La manifestation francophone la plus importante fut le festival pluridisciplinaire « Un printemps français en Lettonie » en 2007.
7. Les ambassades des pays membres ou observateurs de l’Organisation internationale de la Francophonie, aux côtés des institutions lettones, jouent également un rôle important pour la promotion de la langue et de la culture francophones en Lettonie. Ainsi les Journées de la langue française et de la Francophonie sont fêtées avec un programme très riche (littérature, cinéma, théâtre, musique, concours, etc.) partout en Lettonie, et connaissent une forte adhésion et une grande visibilité : elles sont placées sous le haut patronage du Ministre des Affaires étrangères letton.
8. Le programme de formation au français des fonctionnaires letton constitue également une remarquable réussite par le nombre de fonctionnaires qu’il forme, mais aussi par leur fonction, souvent au plus haut niveau de l’Etat.
9. Par ailleurs, chaque année, plus d’une centaine d’événements culturels, linguistiques, éducatifs sont organisés par l’Institut français en coopération avec des institutions lettones.
10. Le français est enseigné dans le système éducatif formel, y compris universitaire. Une proposition de plan d’action pour promouvoir l’enseignement du français en Lettonie a été faite en janvier 2013 au ministre de l’éducation et des sciences de l’époque par l’Ambassadeur de France. Par ailleurs, le ministre de l’éducation et des sciences s’est rendu en France du 19 au 22 février afin de rencontrer des professionnels et de recueillir des informations sur le fonctionnement de l’enseignement professionnel, de l’enseignement supérieur et de la recherche française. Enfin, le premier ministre en déplacement à Paris au mois d’avril dernier a indiqué vouloir relancer l’enseignement du français en Lettonie.
11. Le français est en outre une des langues qui enregistre la plus forte progression : 30 % depuis 2008. Les universités et les institutions d’enseignement supérieur lettonnes ont développé de nouveaux programmes francophones et coopèrent fructueusement avec des institutions homologues dans des pays francophones.
Les statistiques sont stables, mais on peut aussi dire qu’un progrès graduel est observé dans tous domaines confondus.
Actuellement la langue française se positionne comme la deuxième ou la troisième langue étrangère que les élèves souhaitent apprendre. Près de 400 élèves de 10/11 à 17/18 ans participent à l`Olympiade nationale de la langue française annuelle. Depuis l`obtention par la Lettonie du statut du pays d`observateur de l`OIF en 2008, la situation de la langue française s`est stabilisée et est en progression légère.
Les signes qui traduisent cette tendance et expliquent et les grandes lignes des évolutions en cours :
1. La langue française est l’une des langues étrangères utilisées au sein des institutions européennes et l’une des langues permettant de communiquer avec des pays francophones, de favoriser la coopération culturelle ou plus généralement la coopération francophone.
2. Les relations politiques, économiques et culturelles entre la Lettonie et les pays francophones ont traditionnellement été bonnes et fructueuses. Ceci explique la stabilité de la présence francophone dans le pays, accentuée par des manifestations culturelles, linguistiques, l’aide à l’apprentissage du français, des échanges de visites et autres missions d’expertise. Les manifestations s’inscrivent aussi dans les échéances du calendrier local; Riga sera notamment la Capitale européenne de la culture en 2014 et la Lettonie sera en charge de la présidence lettone de l’Union européenne au 1er semestre 2015.
3. La langue française a ces dernières années fait l’objet d’un regain d’intérêt en Lettonie. Le soutien du gouvernement letton à l’apprentissage du français s’est manifesté de façon régulière et cela se traduit par la signature de plusieurs accords (en 2002, 2004, 2008, 2011) en faveur de la formation des fonctionnaires lettons en français. Dans ce cadre, depuis plusieurs années, de hautes personnalités lettones participent au programme de formation linguistique en immersion. Motivée par la présidence lettonne de l’Union européenne au 1er semestre 2015, la Lettonie souhaite saisir toute opportunité de parfaire la maîtrise de la langue française de ses experts et diplomates, en particulier ceux en charge des dossiers européens
4. Outre le développement – remarquable - de l’école Jules Verne de Riga, les initiatives culturelles et linguistiques semblent les projets les plus réussis en matière de promotion de la langue française.
5. Les Journées de la langue française et de la Francophonie sont devenues une tradition précieuse célébrée chaque année au mois de mars partout en Lettonie. Depuis trois ans, ces festivités sont placées sous le haut patronage du Ministre des Affaires étrangères.
6. La manifestation francophone la plus importante fut le festival pluridisciplinaire « Un printemps français en Lettonie » en 2007.
7. Les ambassades des pays membres ou observateurs de l’Organisation internationale de la Francophonie, aux côtés des institutions lettones, jouent également un rôle important pour la promotion de la langue et de la culture francophones en Lettonie. Ainsi les Journées de la langue française et de la Francophonie sont fêtées avec un programme très riche (littérature, cinéma, théâtre, musique, concours, etc.) partout en Lettonie, et connaissent une forte adhésion et une grande visibilité : elles sont placées sous le haut patronage du Ministre des Affaires étrangères letton.
8. Le programme de formation au français des fonctionnaires letton constitue également une remarquable réussite par le nombre de fonctionnaires qu’il forme, mais aussi par leur fonction, souvent au plus haut niveau de l’Etat.
9. Par ailleurs, chaque année, plus d’une centaine d’événements culturels, linguistiques, éducatifs sont organisés par l’Institut français en coopération avec des institutions lettones.
10. Le français est enseigné dans le système éducatif formel, y compris universitaire. Une proposition de plan d’action pour promouvoir l’enseignement du français en Lettonie a été faite en janvier 2013 au ministre de l’éducation et des sciences de l’époque par l’Ambassadeur de France. Par ailleurs, le ministre de l’éducation et des sciences s’est rendu en France du 19 au 22 février afin de rencontrer des professionnels et de recueillir des informations sur le fonctionnement de l’enseignement professionnel, de l’enseignement supérieur et de la recherche française. Enfin, le premier ministre en déplacement à Paris au mois d’avril dernier a indiqué vouloir relancer l’enseignement du français en Lettonie.
11. Le français est en outre une des langues qui enregistre la plus forte progression : 30 % depuis 2008. Les universités et les institutions d’enseignement supérieur lettonnes ont développé de nouveaux programmes francophones et coopèrent fructueusement avec des institutions homologues dans des pays francophones.
Les statistiques sont stables, mais on peut aussi dire qu’un progrès graduel est observé dans tous domaines confondus.
- Continuer à promouvoir la langue française ;
- Les contacts directs avec FIPF (rencontres sur place, l`exemple du séjour de la présidente du CECO Doina Spita à Riga, sa rencontre avec les membres de l`association) ;
- Assurer la participation des representants de toutes les associations à toutes les manifestations importantes de la FIPF et tout particulièrement aux congrès mondiaux de la FIPF) ;
- Aider à organiser des séjours linguistiques en France pour les enseignants et les élèves ;
- A cause des changements au niveau ministériel on ne peut pas avoir des prévisions plus ou moins crédibles.
- Les contacts directs avec FIPF (rencontres sur place, l`exemple du séjour de la présidente du CECO Doina Spita à Riga, sa rencontre avec les membres de l`association) ;
- Assurer la participation des representants de toutes les associations à toutes les manifestations importantes de la FIPF et tout particulièrement aux congrès mondiaux de la FIPF) ;
- Aider à organiser des séjours linguistiques en France pour les enseignants et les élèves ;
- A cause des changements au niveau ministériel on ne peut pas avoir des prévisions plus ou moins crédibles.
Témoignage : Au Lycée français dans une classe il y a de 26 à 33 élèves, donc pour le français général il y a 2 groupes. Les élèves sont divisés selon l’ordre alphabétique. Ces groupes restent très hétérogènes - il y a 3 – 4 élèves motivés, les autres sont passifs. Il est à noter qu`un nouveau projet est prévu pour l’année scolaire 2013/14 - la 8e A et la 8e B sont divisées en 3 groupes selon leur niveau du français (l’accord des parents est obligatoire) . Au Lycée il y a 7 salles de classe dont une a le TBI, destinées seulement pour l’enseignement du français. A partir de l’année 2013 les méthodes et les cahiers d’exercices sont fournis par l’état.